IL NOSTRO TERRITORIO

IT. Grazie alla centralità della nostra masseria, sono facilmente raggiungibili i più noti luoghi di interesse della zona.

OUR TERRITORY

EN. Thanks to the central position of our Masseria, the most famous places of interest in the area can be easily reached.

IT. Alberobello: è considerata la vera “Capitale dei trulli”, data la straordinaria concentrazione di piccole abitazioni tipiche pugliesi e anche l’eccellente stato di conservazione in cui i trulli versano. Per la loro importanza a livello storico, architettonico ed artistico, nel 1996, Alberobello è stata dichiarata Patrimonio Mondiale dell’Umanità dall’Unesco.

EN. Alberobello: is recognized as the true “Capital of the Trulli”, since the extraordinary concentration that is found here and also since the excellent state of preservation in which the Trulli are. The Apulian center in 1996 was declared a World Heritage Site by Unesco, due to the historical, architectural and artistic importance of the Trulli of Alberobello.

IT. Monopoli: si sviluppa lungo 15 km di costa bassa e frastagliata, con numerose calette dai suggestivi nomi e lunghi lidi sabbiosi che rappresentano un sicuro approdo per villeggianti e turisti. Il territorio rurale, costituito da ben 99 contrade, si estende su una superficie di oltre 150 Km2 dal grande interesse naturalistico, paesaggistico e culturale.

EN. Monopoli: develops along 15 km of low and jagged coast, with several coves with suggestive names and long sandy beaches that represent a safe landing place for vacationers and tourists for their holidays. The rural territory, made up of 99 districts, extends on an area of ​​over 150 Km2 of great naturalistic, landscape and cultural interest.

IT. Polignano a Mare: un mare cristallino e la roccia scavata dalle onde sono i segni distintivi di Polignano a Mare, definita “Perla dell’Adriatico”. Città natale del cantante Domenico Modugno, caratterizzata da un susseguirsi di vicoletti con tipiche case bianche e logge a strapiombo sul mare.

EN. Polignano a Mare: a crystalline sea and the rock carved by the sea are the distinctive signs of Polignano a Mare, defined as the “Pearl of the Adriatic.” Birthplace of the singer Domenico Modugno. Characterized by alleys with typical white houses and loggias overlooking the sea.

IT. Lo Zoosafari di Fasano e Fasanolandia: è un complesso turistico che include un giardino zoologico e un parco divertimenti situato a Fasano. L’area si estende per trenta ettari e accoglie circa 3000 animali di 200 specie diverse, che possono essere osservati lungo un percorso automobilistico.

EN. The Zoosafari of Fasano and Fasanolandia: is a tourist complex that includes a zoological garden and an amusement park located in Fasano. The area extends over thirty hectares and it is home to about 3,000 animals of 200 different species, which can be observed along a car route.

IT. L’insediamento rupestre di Lama d’Antico: il villaggio medievale di Lama d’Antico è nascosto fra distese di ulivi e si sviluppa all’interno di un canale, sui cui fianchi rocciosi si aprono le diverse grotte scavate dall’uomo. Qui il tempo sembra quasi essersi fermato con le abitazioni, le grotte laboratorio, le stalle e le affascinanti chiese.

EN. Lama d’antico, rock-settlement: the medieval village of Lama d’Antico is hidden among the olive groves, it develops inside a canal, on whose rocky sides there are the various caves dug by man. Here time seems to have almost stopped with the houses, the laboratory caves, the stables and the fascinating churches

IT. Cisternino: è uno dei borghi caratteristici della Valle d’Itria. Percorrere i suoi vicoletti permette di tornare indietro nel tempo. Il profumo della carne arrostita al momento inebria l’aria.

EN. Cisternino: is one of the characteristic villages of the Itria Valley, walking through its peculiar alleys is like going back in time. The scent of roasts cooked on the stove inebriates the air.

IT. Ostuni: Rinomata meta turistica, Ostuni vanta un borgo medievale meraviglioso, ricco di stradine e abitazioni imbiancate con la calce. Una passeggiata nella città vecchia, detta la “terra” per distinguerla dalla più recente “marina”, regala scorci pittoreschi tra vicoli, ripide scalinate, corti e piazzette su cui si affacciano case bianche impreziosite da gerani, botteghe artigiane, ristoranti tipici e negozietti. 

EN. Ostuni: noted tourist destination, Ostuni boasts a wonderful medieval village, full of narrow streets and houses whitewashed with lime. A walk in the old town, called the “terra” to distinguish it from the more recent “marina”, offers picturesque views of alleys, steep stairways, courtyards and squares overlooked by white houses, craft shops and typical restaurants.

Rispondi

Inserisci i tuoi dati qui sotto o clicca su un'icona per effettuare l'accesso:

Logo di WordPress.com

Stai commentando usando il tuo account WordPress.com. Chiudi sessione /  Modifica )

Foto Twitter

Stai commentando usando il tuo account Twitter. Chiudi sessione /  Modifica )

Foto di Facebook

Stai commentando usando il tuo account Facebook. Chiudi sessione /  Modifica )

Connessione a %s...

%d blogger hanno fatto clic su Mi Piace per questo: